Phoenix Criminal Lawyer
Январь 28, 2012

девушка из Ипанемы

 

“Garota da Ipanema”(порт.), “The Girl from Ipanema (англ.), Девушка из Ипанемы” - один из самых знаменитых и исполняемых по сей день хитов не только в Бразилии, но и в мире. Песня Девушка из Ипанемы” была написана в 1962 году и считается неофициальным гимном босановы.

Она появилась уже после того, как Жоау Жилберту записал в 1958 году свой знаменитый альбом «Canção do amor demais», который произвел подлинную революцию в популярной музыке.

Автор музыки Антониу Жобим и поэт Винисиус ди Мораис создали свое произведение, вдохновленные образом юной девушки, что каждый день проходила мимо бара “Велозу”, где музыканты попивали пиво, направляясь на один из пляжей района Ипанема. Бар находился на улице Монтенегру, что вела к морю, столики были вынесены на террасу, и двум друзьям ничто не мешало любоваться прекрасной незнакомкой.

Вот как описывает эту историю Винисиуc ди Мораис:

«Она была и остается для нас воплощением юной кариоки: загорелая девушка, смесь цветка и русалки, полная света и грации, но ее вид также вызывал и грусть, так как он нес собой, по пути к морю, ощущение того, что молодость проходит, что красота не вечна – это чудо жизни, в ее прекрасном и меланхоличном течении».

“Olha que coisa mais linda mais cheia de graça

É ela a menina que vem e que passa

Num doce balanço a caminho do mar

Moça de corpo dourado do sol de Ipanema

O seu balançado é mais que um poema

É a coisa mais linda que eu já vi passar

Ah, porque tudo é tão triste

Ah, porque estou tão sozinho

Ah, a beleza que existe

A beleza que não é só minha

E também passa sozinha

Ah, se ela soubesse

Que quando ela passa

O mundo inteirinho se enche de graça

E fica mais lindo

Por causa do amor “

(Антониу Жобим, Винисиус ди Мораис)

Rua Prudente de Moraes com a Montenegro, atual Vinícius de Moraes - 1966 - Bar Veloso, Atual Bar Garota de Ipanema Имя девушки, вдохновившей авторов на написание гениального произведения – Элоиза Энейда Менезес Паис Пинту, но в Бразилии все ее знают как Эло Пинейру. В то время ей было 16 лет и она не подозревала, что стала музой двух известных музыкантов. Юная ундина жила на улице Монтенегру и каждый день ходила мимо бара «Велозу» не только на пляж, но и в колледж, к портнихе, к дантисту. Она узнала о своей роли в создании песни только через два с половиной года, уже будучи невестой. В благодарность Эло пригласила Винисиуса ди Мораиса с супругой быть посаженными родителями на ее бракосочетании. Обрушившаяся на нее слава принесла не только гордость, но и некоторый дискомфорт: ее жених и отец были не в восторге от того, что весь мир хочет поближе узнать девушку, «самую красивую и изящную в мире». В наши дни бар “Велозу” называется “Гарота ди Ипанема”, а улица, на которой он находится, носит имя Винисиуса ди Мораиса.

Послушайте песню в исполнении Джавана

Сначала “Garota de Ipanema” была записана на португальском языке Пери Рибейру. Позже, в 1963 году, Норман Жимбел сделал английский перевод, и в исполнении Аструд Жилберту под аккомпанемент Стэна Гетца (саксофон) и Жоау Жилберту (гитара) песня стала международным хитом. Пик ее славы пришелся на 60-ые годы. С тех пор она пережила множество перезаписей – по числу кавер-версий занимает второе место в мире, уступая только “Yesterday” Битлз. Только официально зарегестрированных записей – более двух тысяч. Ее поют на разных языках, есть и русский вариант. Среди исполнителей – самые знаменитые музыканты. В Бразилии – Элиани Элиас, Сержиу Мендес, Жоау Жилберту, Каэтану Велозу и Роберту Карлус, Токинью, Гал Коста, Аструд Жилберту. В мире – Фрэнк Синатра, Мадонна, Шер, Мариза, Эми Уайнхауз и многие другие.

Слава одной из самых красивых в мире композицийв стиле босанова продолжается и по сей день.Девушка из Ипанемы” по-прежнему берет в свой плен любого, кто слышит ее в первый раз.

Русский перевод песни:

Знайте, что вещь самая красивая и изящная в мире,

Эта девушка, что проходит мимо,

Легкой походкой направляясь к морю,

Девушка с телом загорелым от солнца Ипанемы.

Ее движения больше, чем поэма,

Вещь самая красивая, что я видел, идет мимо.

Ах, почему я так одинок,

Ах, почему я так печален,

Ах, красота, что есть в мире,

Эта красота не только моя,

И также одинока проходит мимо.

Ах, если бы она знала, что когда она идет,

Все вокруг расцветает,

И становится более красивым,

Потому что есть любовь.

Понравилась статья? Расскажите о ней Вашим друзьям.
Общайтесь со мной

Нет похожих статей.

Подпишитесь на новые статьи! Впереди еще много интересного!

2 комментариев на “Девушка из Ипанемы”

  1. Спасибо, очень интересная история….

  2. Босанов много красивых, но эта – самая знаменитая.

Понравилась статья? Оставьте комментарий